.
e no marasmo do dia, vejo com o espanto (espasmo?) mais desabrido, vejo como aquele se ver fosse possuir a alegria em forma de canto de cisne.
.
.
foi, para ser mais prático, o minuto 10:11 desta música-voz-de-deus:
.
.
.
como o sol que rasga o céu de janeiro, e nos brinda com uma promessa de primavera e recompensa:
.
.
.
oh deuses desse olimpo. obrigado por mais uma tradução.
.
.
Que bom que gostaste.:) Arvo Part é outra dimensão; veio redefinir a minha noção de silêncio.
ResponderEliminarA versão com as cordas mata-me e ressuscita-me dez vezes por minuto em simultâneo.
foi mesmo uma coincidência estar a ouvir a música e descobrir que o livro estaria nas bancas esta semana :)
ResponderEliminar